Characters remaining: 500/500
Translation

thần tượng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thần tượng" se traduit en français par "idole". Il est utilisé pour désigner une personne admirée, souvent une célébrité, un artiste, ou un sportif, que l'on considère comme un modèle ou une source d'inspiration.

Explication Simple
  • Définition : "Thần tượng" fait référence à une personne que l'on admire profondément. Cela peut être un chanteur, un acteur, un athlète, ou même une figure historique.
  • Usage : On utilise ce mot pour parler de quelqu'un que l'on idolâtre ou que l'on respecte énormément. Par exemple, les jeunes peuvent avoir des "thần tượng" dans le domaine de la musique ou du cinéma.
Exemple d'Usage
  • Phrase simple : "Nguyễn là thần tượng của tôi." (Nguyễn est mon idole.)
  • Phrase avec contexte : "Nhiều bạn trẻ ở Việt Nam thần tượngnhững ca sĩ nổi tiếng." (Beaucoup de jeunes au Vietnam ont des idoles qui sont des chanteurs célèbres.)
Usage Avancé

Dans un contexte plus large, "thần tượng" peut également faire référence à des concepts de vénération ou d'admiration excessive, évoquant parfois des pratiques de culte. Cela peut être utilisé dans des discussions sur la culture populaire, la société, ou même la psychologie.

Variantes du Mot
  • Il n'y a pas de variantes directes du mot "thần tượng", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour former des expressions :
    • "thần tượng âm nhạc" : idole de la musique
    • "thần tượng thể thao" : idole du sport
Différents Sens
  • Culte des idoles : Dans un sens plus religieux ou spirituel, "thần tượng" peut également faire référence à l'adoration d'images ou de statues dans certaines croyances. Cela signifie que le mot peut être utilisé dans des contextes où l'idolâtrie est discutée.
  1. idole.
    • Tục thờ thần tượng
      culte des idoles ; idolâtrie.

Comments and discussion on the word "thần tượng"